"Therefore, I will judge each of you . . . according to your actions, says the Sovereign Lord. Turn from your sins! Don't let them destroy you! Put all your rebellion behind you, and get for yourselves a new heart and a new spirit." Ezekiel 18:30-31 NLT
Free New Testament Free 4-Week Sermon Series Free Sermon Illustrations Rev Up Your Sermon Free Sermons Audio Sampler Church Bloopers
What section of PastorPort do you find most helpful?

Bible Search
Ministry Today
Power Tools for Youth Pastors
Sermon Illustrations
Stressbusters


 

A NEW BENCHMARK IN DYNAMIC EQUIVALENCE. A NEW STANDARD IN BIBLE TRANSLATION. Since it is not possible to literally translate every Hebrew, Greek or Aramaic word into English, the vast majority of Bible scholars embrace the principle of dynamic equivalence—rendering the true meaning of an ancient phrase or passage in its closest contemporary English language equivalent. The NLT second edition represents a new benchmark in dynamic equivalence, carefully taking into account both the literal and dynamic renderings and where both are equally clear, accepting the more word-for-word direction. This balance of living language and precise scholarship sets the standard for Bible translations.

Text Comparison of Proverbs 5:15-17 These verses give us a Hebrew wisdom saying that is rich in imagery. Commentators agree that these verses are about faithfulness to one’s wife, but that meaning is lost if the words are translated literally. Most translations, however, simply translate the words, yielding a rendering that most readers will not understand. The NLT retains some of the imagery of each verse, but then drives home the meaning of the passage in very clear language. The NLT renders a literal translation in footnotes to assist readers who are comparing the NLT with other translations.

KJV
15 Drink waters out of
thine own cistern, and
running waters out of
thine own well.
16 Let thy fountains be
dispersed abroad, and
rivers of waters in the
streets.

NKJV
15 Drink water from your
     own cistern,
And running water from
     your own well.
16 Should your fountains
     be dispersed
     abroad,
Streams of water in the
     streets?

NASB
15 Drink water from your
     own cistern,
And fresh water from
     your own well.
16 Should your springs
     be dispersed
     abroad,
Streams of water in the
     streets?

NIV
15 Drink water from your
     own cistern,
running water from
     your own well.
16 Should your springs
     overflow in the
     streets,
your streams of water
     in the public
     squares?

NLT
15 Drink water from your
       own well—
     share your love only
       with your wife.*
16 Why spill the water of
       your springs in the
       streets,
     having sex with just
       anyone?*

5:15 Hebrew Drink water from your
own cistern, / flowing water from your
own well.


5:16 Hebrew Why spill your springs in
the streets, / your streams in the city
squares?




Privacy Policy | Trademarks | Contacts